
우리나라 말은 대화에서 추측할 수 있는 주어나 목적어를 많이 생략하는 언어인데, 중국어도 우리나라말 만큼은 아니지만 대화의 흐름상 알 수 있는 주어와 목적어를 자주 생략한다. 你忙吗?Nǐ máng ma? (너 바쁘니?) 라고 물으면 바쁘면 很忙 Hěn máng. 안바쁘면 不忙 Bù máng. 이라고 주어 없이 대답하면 된다.
你呢? nǐ ne? (너는?) 에서 어기조사 呢ne 는 우리나라 말에서 "~는?"하고 앞의 질문 내용을 반복해서 물을 때 모두 쓸 수 있다. 집에 돌아왔는데 아들이 혼자 티비를 보고 앉아 있으면 "엄마는 (어디 있니)?" 라고 할 때도 "妈妈呢? Māma ne?"라고 할 수 있다.
'중국어' 카테고리의 다른 글
[301구 중국어] 你爸爸、妈妈身体好吗? 아버지 어머니는 건강하시니? (0) | 2021.02.15 |
---|---|
[301중국어] 011我不太忙。난 별로 안바빠 (0) | 2021.01.28 |
[301중국어] 005 你早! 굿모닝! (0) | 2021.01.26 |
[301중국어] 004 我也很好。나도 잘 지내. (0) | 2021.01.26 |
[301중국어] 003 (我)很好。(난)좋아/잘지내. (0) | 2021.01.24 |